Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
Prośby o tłumaczenia
Szukaj
Język źródłowy Francuski, Hiszpański, Polski
Język docelowy Francuski, Angielski, Hiszpański, Polski
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 6 spośród około 6
1
326
Język źródłowy
Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !
Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.
First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).
Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.
And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.
Happy 2019 to all of you!
Ukończone tłumaczenia
Pas mort ? ! ?
Ikke død ? ! ?
Inte död ? ! ?
Prośby o tłumaczenia
Polski
29
Język źródłowy
Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Ma princesse, je t'aime plus que tout.
Le je du je t'aime est masculin
Prośby o tłumaczenia
Polski
30
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
On n'est jamais trahi que par ses amis.
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)
Ukończone tłumaczenia
Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Prośby o tłumaczenia
Polski
10
Język źródłowy
Bonjour Comment peut-on traduire l'expression...
laisse courir
Prośby o tłumaczenia
Polski
198
Język źródłowy
Żyzne pustynie
W słabości
odkrywam swe prawdziwe potrzeby
hierarchię wartości
W tęsknocie
odnajduję swoją tożsamość
utraconÄ… OjczyznÄ™
W grzechu
widzę swą bezsilność
prawdziwą śmierć
W samotności
dostrzegam swój ratunek
kochającą Obecność
British English, please.
Prośby o tłumaczenia
Angielski
262
Język źródłowy
"Psalm dla opuszczajÄ…cego Niebo"
Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
co opuszcza Niebo
by być ze mną
w mym więzieniu
i cielesność mą wspierać...
co pozwala się kusić smutnemu
na pustyni
bym oparła się kuszeniu...
co modli siÄ™ i czuwa
w ogrodzie
przy moim marzeniu...
Jakim psalmem podziękuję
tej Miłości
na drzewie
co za mnie umiera...
British English, please.
Prośby o tłumaczenia
Francuski
1